OK, ik geef het toe, 't is even een beeeeeetje terug naar af. In de zin van: Olijf gaat weer op en neer.
Het zij zo, het komt wel weer goed.
Op de "nere" momenten luister ik naar mijn favorietje, dat eigenlijk een mooi lied is, maar soms ook een beetje droefheid oproept.
U weet hoe ik hou van liedjes die "de ander" bejubelen. Stomme teksten soms, maar simpel en eerlijk (waarschijnlijk precies wat de auteur/componist bij de luisteraar teweeg wou brengen... en Olijf trapt daar in :))
Jovanotti... potverdorie, ik wou dat hij nog eens kwam concerten in België, maar dat doet hij voorlopig zo te zien niet.
Tekst in bijlage is de archi-slechte vertaling van zijn "A Te".
Olijf wééééét heel goed dat het op niet veel lijkt. Probeert U maar eens de vloeiend Italiaanse taal om te zetten in even vloeiend Nederlands. Het is minder eenvoudig dan het lijkt.
A te = aan jou, voor jou.... ik maak daar dan aan JIJ van, omdat anders de rest van de tekst niet vloeit.
I know, I know, .... het wringt.
Toch, voor wie es wil weten hoe hij zijn madammeke bejubelt: ziehier zijn teksten, van word omgezet naar pdf, omgetoverd naar jpeg, hetgeen blogspot kan kauwen...
(u begint natuurlijk bij pag1 en eindigt bij pag 2)
u krijgt de link naar het muziekje er nog eens bij... ik hou van de zanger, kan er nie aan doen.
En dan weet u meteen nog eens hoe stom sentimenteel Olijf wel is :)
(((tussen haakjes: wie me ooit een fatsoenlijke "slow" op deze muziek aanbiedt, heeft al minstens de helft van m'n hart gewonnen)))
Geen opmerkingen:
Een reactie posten