io lo so che non sono solo anche quando sono solo
io lo so che non sono solo
io lo so che non sono solo anche quando sono solo
sotto un cielo di stelle e di satelliti
tra i colpevoli le vittime e i superstiti
un cane abbaia alla luna
un uomo guarda la sua mano
sembra quella di suo padre
quando da bambino
lo prendeva come niente e lo sollevava su
era bello il panorama visto dall'alto
si gettava sulle cose prima del pensiero
la sua mano era piccina ma afferrava il mondo intero
ora la città è un film straniero senza sottotitoli
le scale da salire sono scivoli, scivoli, scivoli
il ghiaccio sulle cose
la tele dice che le strade son pericolose
ma l'unico pericolo che sento veramente
è quello di non riuscire più a sentire niente
il profumo dei fiori l'odore della città
il suono dei motorini il sapore della pizza
le lacrime di una mamma le idee di uno studente
gli incroci possibili in una piazza
di stare con le antenne alzate verso il cielo
io lo so che non sono solo
io lo so che non sono solo anche quando sono solo
io lo so che non sono solo
e rido e piango e mi fondo con il cielo e con il fango
(uit Fango / Jovanotti)
geen zin om te vertalen vandaag.
interesseert ook alleen mij.
wie wil begrijpen, woxikon is altijd een goeie optie.
tot hier.
Woxikon, maar nee gij, dat duurt veel te lang....
BeantwoordenVerwijderenZoiets...?
Ik weet niet alleen wanneer ze alleen zijn
Ik weet dat niet alleen
Ik weet dat ik niet alleen ben, zelfs als ik alleen ben
onder een hemel van sterren en satellieten
tussen daders en slachtoffers overlevenden
een hond blaft naar de maan
een man kijkt naar zijn hand
lijkt haar vader
wanneer een kind
hem nam en hem optilde alsof het niets is
is het prachtige landschap van bovenaf gezien
werd geworpen over de dingen denken voordat
zijn hand was klein, maar pakte de wereld
nu de stad een buitenlandse film is zonder ondertiteling
een trap zijn dia's, dia's, dia's
dingen op het ijs
de TV zegt dat de wegen gevaarlijk zijn
maar het enige gevaar is dat ik me echt
niet in staat voel om iets te horen
de geur van bloemen, de geur van de stad
het geluid van scooters smaak van de pizza
tranen van een moeder, de ideeën van een student
de kruispunten zijn mogelijk vierkant
ze worden verhoogd met antennes naar de hemel
Ik weet dat niet alleen
Ik weet dat ik niet alleen ben, zelfs als ik alleen ben
Ik weet dat niet alleen
en lachen en huilen en ik grondig met de hemel en het slib
Vrije vertaling op Google.
Nu begrijpen we wat je wil zeggen ;)
google vertaling is te letterlijk eh ...
BeantwoordenVerwijderensommige stukken zijn ok, andere zitten ernaast
allez, omdaje't wil weten
Ik weet dat ik niet alleen ben zelfs wanneer ik alleen ben
ik weet dat ik niet alleen ben
Ik weet dat ik niet alleen ben zelfs wanneer ik alleen ben
onder een hemel van sterren en satelieten
tussen de daders, de slachtoffers en de overlevenden
een hond blaft naar de man
een man kijkt naar z'n hand
het lijkt wel die van z'n vader
die hem optilde toen hij kind was
het panorama was mooi van bovenaf gezien
hij smeet zich op de dingen zonder nadenken
z'n hand was klein maar kon de hele wereld pakken
nu is de stad een buitenlandse film zonder ondertitels
de trappen omhoog zijn glijbanen
ijs op de dingen
de TV zegt dat de wegen gevaarlijk zijn
maar het enige gevaar dat ik echt voel
is dat ik niets meer voel
de geur van bloemen, de geur van de stad
het geluid van brommers, de smaak van pizza
de tranen van een moeder, de ideeën van een student
mogelijke ontmoetingen op een plein
blijven staan met je antennen omhoog gericht
ik weet dat ik niet alleen ben
Ik weet dat ik niet alleen ben zelfs wanneer ik alleen ben
ik weet dat ik niet alleen ben
Ik lach en ik huil
en ik versmelt met de hemel en het slib
voila... nu heb ik het toch gedaan.
dank u dat je me ertoe aanzette, schaapje
Merci Olijfje! Je kent mij he, ik ben niet gerust voor ik iets weet ;)
BeantwoordenVerwijderenNu weet ik tenminste waarover het gaat se, al had ik met de letterlijke vertaling ook al een idee :)